sexta-feira, fevereiro 24, 2006
Estas traduções matam-me!
Eu sou daquelas pessoas que se mata a rir com algumas traduções que apanho na televisão do estilo "crazy rabbit!Tricks are for kids", num desenho animado do Bugs Bunny com o Elmer Fudd, que mereceu a tradução "coelho maluco! Tricks é para as crianças", ou como num filme policial que já não me recordo qual, há um certo indivíduo que diz "oh no! It's rush hour!" e o competente tradutor saiu-se com "Oh não! Está na hora do Rush!", mas esta bate tudo!
É que só mesmo a estupidez de querer traduzir todas as palavras ou uma enorme míopia podem explicar como é que à estátua do D.João III, com a legenda "D.João III" se faz corresponder a legenda "Statue of King D. Dinis, the founder of the university in 1290".
Duvidas? Então vai aqui.
FOI PROFUNDO!
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Dispenso...
Porque tudo o que é dito é dispensável...
Porque tudo o que é escrito é dispensável...
Este é um blog onde se fala a sério e se brinca.
Quem não goste de ironia ou sarcasmo que feche esta página rapidamente!
Aqui ninguém tem razão.
Eu não pretendo estar certo, pretendo observar e pretendo fazê-lo de uma forma atenta e crítica...de uma forma dispensável.
Dispenso...um blog dispensável.
Porque tudo o que é escrito é dispensável...
Este é um blog onde se fala a sério e se brinca.
Quem não goste de ironia ou sarcasmo que feche esta página rapidamente!
Aqui ninguém tem razão.
Eu não pretendo estar certo, pretendo observar e pretendo fazê-lo de uma forma atenta e crítica...de uma forma dispensável.
Dispenso...um blog dispensável.
Sem comentários:
Enviar um comentário