Todas as declarações (Vivos) recebidos em língua estrangeira tinham um texto a acompanhar vindo na língua original, caso fosse o inglês, francês ou espanhol, ou traduzido para inglês.
Há pouco estava a ver uma série (Everwood) e um senhor diz para um jovem: "I'll meet you tomorrow at three o'clock", o que foi prontamente traduzido para "Encontro-te amanhã às quatro horas".
Muito bem...
Fiquei então com a ligeira impressão de que havia um engano na tradução.
Ou talvez não.
Talvez quem tenha traduzido estivesse numa cidade num outro fuso horário, especificamente a uma hora de distância...

FOI PROFUNDO!
1 comentário:
Pois... é bom saber que voltaste a mexer nisto. Posta mais vezes, pá, que seria giro se opinasses acerca daquele "cowboy gay" que quinou...
Enviar um comentário